Zobrazeno 10 - 1 z 10 (z celkových 41)
  • @PanRocky hele, chapu, jsi zkuseny.. ja najzedim cca 10-12k za rok a 95% z toho je do prace z prace, jedna trasa. kolo nemam, do hospody jdu radsi pesky. kdyz se zmrdam, bud to dam pesky zpet a je mi lip, nebo si zavolam tago. nicmene, v zivote jsem nevidel cyklistu, ktery by jel nalepeny na stredovem pruhu, kdyz mel dobry mert a pul, dva, kdyby se nehajsal louzicky, mista a STEJNE neuhnul busu, ktery ho zacal predjizdet, troubil, dostal, se x metru pred nej a az pak ho strejchnul.
    cyklista byl bud na drogach, nebo totalni obet elektro propagandy..

  • @PanBudvar Já sám docela dost jezdím na kole, a to, co se děje na silnicích, je fakt hrozný. Tady ale fandím autobusákovi. Za prvé cyklista na silnici musí počítat s tím, že je možnost, že ho někdo srazí. Za druhý, má se podle toho chovat a za třetí, a to je nejdůležitější. Nejezdit jak úplná piča. Dobře mu tak. Šel tomu naproti ☝️

  • ted mi prosim bez nenavisti, jako blbemu, abych to pochopil, vysvetletem od kdy cyklista jezdi na komunikaci nalepeny na prostredek, a zabira cely pruh? porad muze jet cca metr a pul vice vpravo, aby nenajel do zadne vetsi diry. tohle je naprosta sikana dopravy od toho dementa…

  • Videl jsem to na twitteru a pod prispevkem se psalo, ze ten buzik byl typickej buzno-liberal, kterej vital migranty s otevrenou naruci a protestoval za negra floyda. Pokud to je pravda, tak ma osud vtipny smysl pro humor. A i z fotek vypada jako buzerant, takze to asi pravda bude. Zajimalo by me, jestli v jeho poslednich momentech stihl rict black lives matter

  • Sieg Heil!, neboli Sláva vítězství! se v německy mluvících zemích používalo od hlubokého středověku a nejeden český panovník těmito slovy vedl svoji družinu do boje a nejeden český voják v rakouských barvách si takto na italské a východní frontě během první světové války zakřičel. S nacismem se to svázalo až před necelými sto lety, stejně jako slovo soudruh s komunismem, které má též čistě vojenský původ „druha v boji“, neboli v němčině „Kamerad“. Slovo Kamerad v němčině nemá tak komunistické konotace, jako slovo soudruh v češtině. Kameraden ve videu neznamená soudruzi v partaji, ale „soudruzi“/kamarádi v boji, ve válce…

Zobrazeno 10 - 1 z 10 (z celkových 41)